W tym roku w Polsce zima jest bardzo śnieżna i mroźna. Dużo jeżdżę na sankach na polach niedaleko mojego domu.
Na Święta Bożego Narodzenia miałam dwa tygodnie ferii. Święta spędziłam w domu, z rodziną. W wigilię Bożego Narodzenia moja babcia, ciocia, wujek i kuzyn przyszli do nas na obiad. W wieczór wigilijny jest w Polsce piękny zwyczaj dzielenia się opłatkiem tuż przed świąteczną kolacją. Najpierw wszyscy w rodzinie składają sobie nawzajem życzenia, a potem zaczynają kolację. Zazwyczaj jest obfita, ale nie wolno nam jeść mięsa.
Najpierw jemy barszcz, (czyli zupę z czerwonych buraków) z uszkami. Główne danie to karp. Lubię smażonego karpia. Jest pyszny. Jemy także pierogi z kapustą i grzybami oraz kapustę z grochem. Na deser zawsze jemy tradycyjne ciasto - makowiec i owoce.
Dwudziestego szóstego grudnia poszłam z grupą przyjaciół do domu starych i samotnych osób, aby śpiewać tam kolędy. Sylwestra spędziłam z przyjaciółmi na prywatce. Dużo tańczyliśmy i graliśmy w różne gry. O północy złożyliśmy sobie życzenia noworoczne i wszyscy ucałowaliśmy się i uściskali.
Lubię Święta Bożego Narodzenia, bo cała rodzina jest razem i wszystko, co robimy w tym czasie jest wyjątkowe. Na krótki czas Świąt Bożego Narodzenia cały świat staje się pełen pokoju i ciszy i pełen pięknej świątecznej muzyki.
This year winter in Poland is very snowy and cold. I go sledging a lot in the fields near my home. I had a two week holiday at Christmas.
I spent Christmas at home with my family. On Christmas Eve, my Grandma, aunt, uncle and cousin came to our house for dinner. There’s a beautiful custom of sharing a wafer with the whole family just before Christmas dinner. First, all family members wish one another Merry Christmas, then they start dinner. We usually have a big dinner but we mustn’t eat meat.
For starter we have borsch - a soup made of beetroots - with ravioli. We have carp for the main course. I like fried carp. It’s delicious. We also have dumplings with cabbage and mushrooms filling, and peas with cabbage. We always have traditional poppy seed cake and fruit for dessert.
On December 26th I went with a group of friends to an old people’s home to sing carols. I spent New Year’s Eve with my friends at a party. We danced a lot and played many games. At midnight we wished one another Happy New Year and we all kissed one another and hugged.
I like Christmas because all the family is together and everything we do at that time is very special. For a short time at Christmas the whole world is silent, and full of peace and beautiful Christmas music.
winter - zima
snowy and cold - śnieżna i zimna
go sledging - iść na sanki
field - pole
on Christmas Eve - w wigilię Bożego Narodzenia
we mustn't eat - nie wolno nam jeść
meat - mięso
custom - zwyczaj
share a wafer - dzielić się opłatkiem
the whole family - cała rodzina
wish one another - życzyć sobie nawzajem
Merry Christmas - Wesołych Świąt
for starter - na przystawkę
borsch - barszcz
soup made of beetroots - zupa z buraków
ravioli - uszka
main course - główne danie
carp - karp
fried - smażony
delicious - pyszny
dumplings - pierogi
filling - nadzienie
peas - groch
cabbage - kapusta
traditional - tradycyjny
poppy seed cake - makowiec
for dessert - na deser
old people's home - dom spokojnej starości
New Year's Eve - sylwester
carol - kolęda
at midnight - o północy
all the family - cała rodzina
together - razem
everything - wszystko
silent - cichy
peace - pokój
music - muzyka
Teksty dostarczyło Wydawnictwo GREG. © Copyright by Wydawnictwo GREG
Autorzy opracowań: B. Wojnar, B. Włodarczyk, A Sabak, D. Stopka, A Szostak, D. Pietrzyk, A. Popławska, E. Seweryn, M. Zagnińska, J. Paciorek, E. Lis, M. D. Wyrwińska, A Jaszczuk, A Barszcz, A. Żmuda, K. Stypinska, A Radek, J. Fuerst, C. Hadam, I. Kubowia-Bień, M. Dubiel, J. Pabian, M. Lewcun, B. Matoga, A. Nawrot, S. Jaszczuk, A Krzyżek, J. Zastawny, K. Surówka, E. Nowak, P. Czerwiński, G. Matachowska, B. Więsek, Z. Daszczyńska, R. Całka
Zgodnie z regulaminem serwisu www.opracowania.pl, rozpowszechnianie niniejszego materiału w wersji oryginalnej albo w postaci opracowania, utrwalanie lub kopiowanie materiału w celu rozpowszechnienia w szczególności zamieszczanie na innym serwerze, przekazywanie drogą elektroniczną i wykorzystywanie materiału w inny sposób niż dla celów własnej edukacji bez zgody autora jest niedozwolone.
Ciekawostki (0)
Zabłyśnij i pokaż wszystkim, że znasz interesujący szczegół, ciekawy fakt dotyczący tego tematu.